2022年1月18日 星期二

《 東南亞佛教史 ~ 2 》

《 東南亞佛教史 ~ 1A 》

(佛教歷史 - Yap Pak Choong)

【南傳佛教 : 其源流與特色】

當今世界的佛教分為三大傳承,即 : 漢傳,藏傳與南傳。 這是自古以來就有的分類法,也不清楚是由誰,或從何時開始。

這三大傳承,也可依經典的語言而分為原盛行於中國的漢語系佛教,盛行於西藏的藏語系佛教和斯里蘭卡上座部的巴厘語系佛教。 前者已流傳了將近兩千年,人們對它並不陌生。 藏傳佛教也有一千三百多年的歷史,到最近它才傳出囯外,並開始在西方國家盛行。 南傳佛教也有超過兩千三百多年的歷史,其歷史最久,然而之前由於缺少向外弘法,除了斯裡蘭卡及東南亞的一些國家外,人們對它其實不甚瞭解,因此關注程度也相對較低。

(1) 何謂上座部佛教 ?

上座部佛教成立於印度,第三次結集後(西元前3世紀)由"阿育王"King Asoka 之子,即''馬欣達長老" Ven. Mahinda傳入斯里蘭卡。 它在當地盛行了近一千五百年後才傳到東南亞各國。 由於它由印度向南而傳,所以被稱為南傳上座部。

何謂上座部 ? "上座","巴厘"語意為"長老" Thera,是指出家達滿十個"瓦薩"Vassa(雨季安居)的比丘,而超過二十個"瓦薩"的則稱"大長老"Mahathera ; Thera "長老",在經典中的原義為"保守","穩固"或"堅固" ; 而''部"(巴厘語Vada)則是學派、宗派或部派的意思。 因此,「上座部」是指長老的觀點或上座比丘們的學說。

(2) 上座部佛教的源流 :

佛陀時代沒有所謂的"上座部","大眾部"等,更沒有"大乘","小乘"之分。 當時,各比丘所了解的教理和戒律都師承佛陀,學者們都把這時代的佛教稱為"原始佛教"。

西元前3世紀的「阿育王」時代,由於大量外道冒充佛教比丘,穿上袈裟入住佛寺並接受供養,這些外道擾亂佛法,他們並沒有根據佛教的戒律規定按時背誦戒律。 於是「阿育王」請來「帝剎長老」,並挑選了一千位阿羅漢比丘,在王都「華氏城」Patalipatra舉行了第三次聖典結集。 在這歷時九個月的結集里完整地誦出了巴厘三藏。 會後,「阿育王」派出使團四處傳教,而「馬欣達長老」就因此把佛教傳到斯里蘭卡。 由於所傳入的是屬於「上座部」一系,所以較後從斯裡蘭卡傳到東南亞各國的佛教都是「南傳上座部」佛教。

(3) "上座部"佛教的特色 :

"上座部"認為其教理是根據第一次結集時,由五百位"阿羅漢"一起記誦和審核佛陀在四十五年中所教導的一切。 由於五百位背誦者皆是德高望重的長老,其觀點也代表著佛陀的本意,因此"上座部"認為其現今的教理是佛陀的真正教導,是佛言。 事實卻是,佛教在佛滅後分成十多部派,而且從歷史的觀點來看,"上座部"的經文的確有許多是在佛滅後才被編成。 然而,「上座部」卻認為由始至終它都遵守佛陀在臨終前的教導,即"尚未制定者不應再制,已經制定者不應廢除,只按巳制定的學處受持遵行",因此其三藏經典被認為絲毫不曾被更改。

雖然"上座部"的後期經典里有記述二十八位佛(如"燃燈佛"Dipankara Buddha等)、阿羅漢、眾天神等,但是他們只禮敬,尊奉歷史上的"釋迦牟尼佛",並視''釋迦牟尼"為人類的唯一導師。

南傳上座部的「巴厘」經典所使用的是古印度「馬喀堤」Magadhi方言所音譯成的文字,變成即現代人所稱的「巴厘文」。。 其實,「巴厘」兩字在「覺音」的詮釋書里是指「經書」,但是卻被後人誤認為是佛陀所用來說法的語言。 當初「馬欣達」長老從印度傳來斯里蘭卡的三藏及詮釋書就是用「巴厘」語背誦。 兩千多年以來,這些經書是在當地的佛寺內也用「巴厘」語背誦或記錄下來,而較後傳到東南亞各地的也是根據這斯里蘭卡的「巴厘」版本。

至於「馬喀堤」語(或稱」巴厘''語),"上座部"則認為這是人類有史以來的第一語言,其他語言都根據它演變而成,連在六道中的天人,鬼道等眾生,都以"巴厘"語溝通。

"上座部"注重禪修,它的禪修原理基本上是根據原始經典的記述,並加上詮釋書中的解說而成的。 禪修次第分明,系統嚴謹。 禪修者可先通過專注呼吸等方法修習禪定,在証得禪那(定)后培養觀智,觀照名色法的無常、苦、無我,以達證悟之道。

一般人誤認「上座部」為小乘佛教,修行只為自己解脫,所以稱他們為"自了漢",自私而不理眾生的苦難。 其實,「上座部」也與漢傳佛教一樣,要度化眾生,並認為這也是眾出家人的義務與使命。 但"上座部"堅信要有效地度眾生前必須自己先有所成,否則事倍功半,萬事難成。 所以"上座部"往往先要度己,才後度人。

在驗證佛陀的言教(法和律)方面,"上座部"是依佛陀在"大涅槃經"Maha Parinibbana Sutta里的指示,即,"佛陀親口說","在寺內住有眾長老的僧眾所說","在眾多博學多聞長老的寺內聽聞",及"聽聞寺裡一精通佛理的大德長老所說"。 當然,從這方面所聽聞的言教,也必須與佛經、律比較,在吻合後才給於認可。

(4) 結論

古代的"上座部"僧侶多是深居寺內,但也有些是居住森林中,無固定居所,修頭陀行的遊行僧。 他們常在寺內或林中專注的獨自修行,少與社會接觸,也少參與社會活動。 然而隨著現代社會的需求,他們也作出了許多改變。 如今見到國內的許多「上座部」僧侶都熱心辦社會公益,開課教佛法及辦禪修活動等。 他們唯一的希望是把「上座部」的教義推得更廣,以造福眾生。

★ ★ ★ ★ ★

(佛法人生 - Jack Loke)

【 還原歸真 】

當我們覺醒了問題可以選擇,我們是否會任由自己繼續活在黑暗中探索? 或者勇敢的睜開眼睛,下定決心去修正自己的錯誤認知?

其實歷史必須要還原歸真,找回源頭,才能瞭解事情真相:

有許多的泰國僧人都有讀巴厘文,因為(巴厘文)經典才是佛教的源頭,原版,這些僧人直接研究原版經典。 任何事情經過翻譯就會失真,就像一本英文小說翻譯成中文的情況下,有些文字語詞就會變成不一樣的意思,失去了那種特性和優點。

例如:原本這句英文的語詞是很有意義的,但是當翻譯成中文之後就會失去它原本的真實意,這就是失真。

還有翻譯出來的意思多半是翻譯員的想法,而且這位翻譯員還有情緒波動,在某種不同情緒的情況下翻譯出來的意思又不一樣了。

因此最切實的就是讓僧人讀巴厘文,讓他們自己直接接觸原版經典,這樣就不會錯得太離譜。

相對的,某些人卻提倡(阿毘達摩,清淨道論),要瞭解清楚(阿毘達摩)是佛陀滅度后三百多年才出現的經典,而(清淨道論)卻是佛陀滅度后將近九百年才出現的經典,也就是後人(覺音尊者)Buddhaghosa自作自編的文章,豈不是捨本逐未嗎?

記住! 當你靜心觀照出事情的盲點,你必須承認自己的執著與錯誤,你內在會湧起不可思議的力量,把你內心深處的釘子一一拔起,讓你重生,讓你意識和認知更加清明,讓你學習到真正的佛陀教義。

這股力量我希望你們自己去體悟,不是用頭腦去想像,因為它是超越頭腦和語言的表達,我也無法形容,只要你能夠理解我在說什麼,不要遲疑,現在就去挽救這個錯誤的起點,你就能從許多沒必要的理論中篤見佛陀教義的重點。

任何因為流傳而變成複雜或是變質的事情,只要我們懂得找回它的源頭,在源頭中自然就會發現它的問題出現在那裡,它的重點和關鍵在那裡,其實它很簡單,一件事情會有太多的解釋不清,是因為它找不到重點。

在佛陀的弟子里沒有一個是學阿毘達摩,或是清淨道論成就的,甚至佛教流傳了三百多年,都沒有一個是學(阿毘達摩)成就的,(阿毘達摩)的出現是佛陀滅度后三百多年後的事情。

沒有留言:

張貼留言